Template:Lang-en
This template uses Lua: |
Usage
lembacode | en |
---|---|
link | no |
style: inherit |
Because this is English Wikipedia, the facts that a) the content is in English by default, and that b) the word "English" refers to the English language, are generally taken to be understood. Unlike many multilingual support templates, this template does not link the language name by default. To activate the link, add the |link=yes
parameter.
In most cases, there is no reason to use this template, unless you have a specific technical need for it. This template exists principally as a placeholder for interwiki purposes.
Legitimate use almost always involves automation. The vast majority of needed uses of this template are cases where {{lang-xx}}
has values, possibly including en
, inserted for xx automatically by software tools such as templates and bots.
Some editors would also include using it in lists and tables that are using other such templates (e.g. {{lang-es}} for Spanish) to provide multiple translations of something, where consistency of output is desirable. However even in these cases it is better to use plain text, because {{lang-en|foo}}
is three characters longer than simply English: foo
and wastes performance on template parsing. That said, the form {{lang-en|foo}}
could be useful in such a table in a linguistics or language usage article, where a link to English language could be genuinely relevant in the context.
It is rarely ever useful in ordinary article prose. Simply use:
{{lang-es|casa}}, 'house'
giving
- Spanish: casa, 'house'
rather than:
{{lang-es|casa}}, {{lang-en|'house'}}
giving
- Spanish: casa, English: 'house'
which is pointless on en.wikipedia.org.
Parameters
lembaparameter | definition | yields to | alias |
---|---|---|---|
text |
non-English text | – | {{{1}}}
|
translit |
Latin script transliteration of the content in text |
– | {{{2}}}
|
translit-std |
standard used for the transliteration of the value of translit ; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC |
– | |
translit-script |
transliteration standard's script identifier | – | |
translation |
literal English translation or gloss of the content in text |
– | lit , {{{3}}}
|
label |
label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels) | – | |
link |
yes (default) links language name and static text associated with translit and translation ; accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= |
– | links
|
code |
IETF language tag for the content in text ; set by the template, overriding the template setting is discouraged |
– | |
script |
IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic ; overrides rtl |
italic |
|
region |
IETF language region subtag | – | |
variant |
IETF language variant subtag | – | |
rtl |
yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes |
script |
|
italic |
; accepted values are: yes, no, unset, invert, default | – | italics ,i
|
size |
specifies font size of the content in text ; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or em units, not a fixed px value. |
– | |
cat |
inhibits automatic categorization; mirror version of nocat ; accepted values are: no, n, false, f, off, 0 |
– | |
nocat |
inhibits automatic categorization; mirror version of cat ; accepted values are: yes, y, true, t, on, 1 |
– |
|italic= value | description | example code | result | html markup |
---|---|---|---|---|
|
|
{{lang-ru|тундра}} |
Russian: тундра |
|
|
Russian: tûndra |
Incorrect markup; this requires |script=latn .
| ||
{{lang-fr|toundra}} |
French: toundra |
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra}} |
Russian: tûndra |
| ||
default | {{lang-ru|тундра|italic=default}} |
Russian: тундра |
| |
{{lang-fr|toundra|italic=default}} |
French: toundra |
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} |
Russian: tûndra |
| ||
no |
|
{{lang-ru|тундра|italic=no}} |
Russian: тундра |
|
{{lang-fr|toundra|italic=no}} |
French: toundra |
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} |
Russian: tûndra |
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' |
Russian: tûndra |
| ||
yes |
|
{{lang-ru|тундра|italic=yes}} |
Russian: тундра |
|
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} |
Russian: tûndra |
| ||
unset |
|
{{lang-ru|тундра|italic=unset}} |
Russian: тундра |
|
''{{lang-ru|тундра|italic=unset}}'' |
Russian: тундра |
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} |
Russian: tûndra |
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' |
Russian: tûndra |
| ||
invert |
|
{{lang-ru|тундра|italic=invert}} |
Russian: тундра |
|
{{lang-ru|''тундра''|italic=invert}} |
Russian: тундра |
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} |
Russian: tûndra |
| ||
{{lang-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} |
Russian: tûndra |
|
† compare |italic=invert
to |italic=unset
:
{{Lang-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
- German: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Lang-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
- German: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
See also
lemba- {{Lang}}, and its opposite, {{Language with name/for}}